Les vacances d'été approchent. C'est le moment de ré-évaluer ce que nous avons vécu et de planifier ce que nous souhaitons pour continuer.
La pandémie mondiale que nous avons vécu il y a quelques années, le confinement qui nous a été imposé pour des raisons sanitaires évidentes, nous ont permis de vivre autrement, de voir les choses autrement.
Avant de se demander quelle est la meilleure stratégie ou plutôt la méthode -et j'expliquerai plus bas pourquoi je préfère ce mot méthode à celui de stratégie -, il faut commencer par se demander ce qu'est une langue et à quoi elle sert.
Une langue, c'est plus que des mots que l'on assemble ensemble pour créer un sens. Elle sert à beaucoup de choses. C'est en comprenant ce qu'est une langue que vous pourrez choisir la méthode à adopter. Une langue, certes, ce sont des mots, mais derrière ces mots, il y a des sens, des significations spécifiques. Il y a des émotions. Prenons quelques exemples, en anglais, il y a deux mots pour aimer : like et love ; en néerlandais, il y a deux mots pour la maison : huis et thuis. A chaque fois, l'un des mots à une tonalité différente. Les mots servent dans le quotidien et pour absolument tout ce que nous faisons : cela va de la cuisine, au jardin en passant par la lecture du journal, les discussions avec les voisins, les devoirs d'école, les achats divers... Elle est un élément essentiel de notre quotidien. Nous ne pouvons pas vivre sans la langue.
Elle nous permet de nous exprimer, mais aussi d'écouter les autres. Elle nous permet de partager. Elle nous permet d'apprendre. Même quand on rêve, on utilise la langue. On ne peut donc pas vivre sans elle. On parle même de langue scientifique, de langue culinaire, de langue journalistique, de langue académique. Vous vous détendez au cinéma, elle est là aussi la langue ! Vous bavardez avec vos amis, la langue s'est aussi invitée dans la conversation. Elle est dans la culture, dans la science, dans la santé, dans la cuisine... vous vous promenez et vous voyez des panneaux publicitaires, vous entendez des enfants jouer... Elle est absolument partout et elle est indispensable à notre quotidien. Même les animaux ont leur propre langage. Sans elle, nous ne serions pas ce que nous sommes aujourd'hui. Je pense ici à ces enfants qui ont été abandonnés dans la jungle, comme Mowgli, Marie-Angélique le Blanc... qui développent leur propre langage afin de communiquer. Nous ne pouvons donc vivre sans langue, quelle qu'elle soit.
Par contre, chaque culture a développé la langue à sa manière. Et quand nous vivons à l'étranger, cette langue qui fait partie intégrante de nous devient plus importante. Elle le devient encore plus quand nous avons des enfants. Notre langue nous a été transmise par nos parents, qui l'ont reçue de leurs propres parents, qui eux-mêmes l'ont reçue de leurs parents. Comme cela, de génération en génération. Nous voulons tous transmettre à nos enfants, ce que nous avons reçu, surtout si c'est quelque chose d'important. Et la langue fait partie de ces choses importantes de la vie. C'est un cadeau inestimable que nous avons reçu en tant qu'enfant.
Transmettre ce cadeau peut être un réel défi pour certains-certaines d'entre nous, en particulier quand nous vivons dans un environnement qui utilise une autre langue. Chaque famille est différente. Nous vivons tous et toutes dans des environnements différents. Nos choix de vie sont différents, Il ne peut donc y avoir une seule et unique méthode, une seule et unique façon de faire. Par contre, il est possible de s'inspirer de ce qui est fait et proposé et de l'adapter à sa propre situation. Si vous avez des difficultés à adapter, n'hésitez pas à faire appel à mes services pour une consultation personnalisée.
Quelles sont les principales stratégies dont il est souvent fait mention ? D'abord, j'aimerais souligner que je préfère le mot "méthode" à celui de stratégie, à cause des connotations derrière ce dernier. La stratégie implique un plan d'actions pour atteindre un objectif. Cela a des connotations militaires, strictes, tactiques... Il implique des manœuvres pour obtenir ce que l'on souhaite. Alors que le mot "méthode" est plus neutre. On pense ici à des techniques, des façons de faire, des étapes, des principes... La méthode est beaucoup moins stricte et pesante que la stratégie. Quand vous faites un gâteau, on vous donne une méthode pour le faire et non une stratégie. On vous donne une recette, une façon de faire qui parfois réussie, parfois rate. En fonction du four que l'on a, en fonction des ingrédients dont on dispose. Votre farine par exemple, n'est pas aussi fluide que celle demandée. Alors il va falloir adapter la recette et vous obtiendrez un résultat qui ressemble à ce que vous souhaitiez avoir. Ce n'est pas une copie conforme, mais c'est une réussite !! Je vous propose donc de regarder les méthodes, les recettes qui sont proposées dans l'éducation bilingue de vos enfants, n'oubliez pas qu'il faudra faire en fonction des ingrédients dont vous disposez.
Alors voici les méthodes / recettes que l'on trouve le plus souvent :
Méthode / Recette 1 : une personne / une langue - UPUL -> c'est ce qu'il y a de plus connu. L'idée est que chaque personne parle une seule langue avec l'enfant. Afin que celui-ci associe la personne à la langue. Avantages : cela peut éviter les confusions pour les enfants. Les parents utilisent la langue dans laquelle ils se sentent le plus à l'aise. Ils sont donc en mesure de leur offrir une "meilleure" langue, une langue dans laquelle ils sont capables d'exprimer tout ce qu'ils souhaitent dire et faire comprendre à leurs enfants. Cela semble être la méthode la plus logique et la plus simple. Désavantages : il faut y penser en permanence et que même en compagnie d'autres personnes, il faut continuer à utiliser la même langue, car il faut être logique vis-à-vis des enfants. En grandissant, les enfants finiront par se rendre compte que vous savez parler l'autre langue et ils vous mettront alors au défi. Ils risquent de refuser de parler votre langue. Si vous êtes une famille mixte (parents qui parlent des langues différentes), c'est certainement la méthode idéale, surtout quand les enfants sont petits. Elle peut cependant être source de conflits si l'un des parents ne parlent pas la langue de l'autre, et donc ne comprend pas l'autre parent quand il s'adresse aux enfants. Les parents parlent entre eux et utilisent soit l'une des deux langues, soit une troisième langue. Hors de la maison, les parents utilisent aussi une langue. En grandissant, les enfants se rendront compte des langues utilisées et vous mettront en situation de défi, de refus de la langue... Il faut donc bien discuter entre parents avant de commencer et surtout être très consistants, car c'est là la clef de la réussite de cette méthode.
Méthode / Recette 2 : Une langue à la maison, l'autre à l'extérieur. C'est une méthode assez facile à suivre. Elle
consiste à utiliser une langue quand vous êtes en famille dans la maison. En général, il s'agit de la langue qui n'est pas utilisée localement. Et vous utilisez l'autre langue, la langue locale,
dès que vous êtes à l'extérieur. Cela nécessite que les deux parents parlent la même langue, c'est la langue de la famille. Avantages : C'est une méthode assez facile à
suivre. Les deux langues correspondent à des lieux et donc des moments bien définis. Les enfants savent que dès qu'ils rentrent à la maison, ils changent de langue. Si vous êtes migrants,
réfugiés, voire expatriés, c'est certainement la meilleure des méthodes pour transmettre votre langue a vos enfants. Désavantages : il y en a peu, sauf qu'avec le
temps et en grandissant, les enfants qui rentrent de l'école voudront raconter leur journée et leurs aventures. Leur journée à l'école se sera déroulée dans la langue qui n'est pas celle de la
maison. Ils auront donc envie d'utiliser la langue de l'école à la maison. N'oubliez pas que le vocabulaire utilisé à l'école n'est pas non plus celui utilisé à la maison. Ils auront donc des
difficultés à trouver les mots pour expliquer et pour raconter leur journée dans la langue de la maison. Cette question de vocabulaire est très importante. Nous en avons déjà parlé et nous en
reparlerons.
Méthode / Recette 3 : Une Langue, Une Activité. Avec cette méthode, vous choisissez la langue dans laquelle vous
souhaitez parler en fonction de l'activité ou du moment de la journée. Par exemple, vous pouvez choisir de parler une langue pendant les repas, parler une autre à un autre moment de la journée,
et choisir une autre langue pour certaines activités de la semaine, comme le sport, les promenades dans le parc, etc. Ce peut être une langue pendant la journée et une autre le soir. Suivant
l'activité, on choisit une langue. Certaines familles vont jusqu'à utiliser une langue une semaine et l'autre langue la semaine suivante. Avantages : on peut utiliser
toutes les langues en fonction du contexte. Elle permet de bien différencier les langues en fonction des moments et des activités. Désavantages : il faut bien délimiter
les lieux et les moments où l'on parle une langue et quand on change. C'est une méthode qui demande beaucoup d'organisation. L'idéal est d'utiliser un semainier des langues - prenez rendez-vous
et je peux vous en créer un qui soit personalisé.
Méthode / recette 4 : ne choisir aucune méthode -> il est tout à fait possible de ne choisir aucune de ces méthodes et votre enfant deviendra également bilingue ou trilingue. Il y a cependant une condition : rester logique dans ce que vous faites et demandez à votre enfant.
N'oubliez pas que vous devez faire en fonction des ingrédients que vous avez, c'est-à-dire en fonction de votre famille, de vos enfants, des langues parlées dans la maison, du pays dans lequel vous vous trouvez, de l'âge de vos enfants, de votre environnement... Tous ces ingrédients doivent être inclus pour pouvoir réussir.
Des questions, des commentaires, je les attends et y répondrai avec plaisir.
Je reste à votre disposition pour toute aide et / ou question
___________________________________
[EN]
Summer holidays are not far away. It is time to think back about what has been happening and to plan for what we all would like to happen.
The world pandemic that we have all gone through a few years ago, the lockdown that has been imposed on us for health reasons, forced us to live differently and to look at things differently as well.
Before looking at what is the best strategy or rather best method - I'll explain underneath why I prefer the word method to the word strategy - let's look at what a language is and what it is used for.
A language is more than just words that you put together to create meaning. It is used for many many things. When you understand what a language is, that you will be able to choose the best method for you.
Yes, a language is made of words, but what can you find behind those words. You can find meaning, you can find emotions, you can find feelings. For example, in English, we have two words for liking something: to like and to love. They mean the same, but have a different tonality. In Dutch, there are two words for house, as in English: huis and thus. Each of those words have a slight difference to the other. Words are used in our daily life and they are part of everything we do: in the kitchen, in the garden, when reading a newspaper, when chatting with our neighbours, for homework, when we buy something... It is part of our everyday life. We cannot live without a language.
With a language, we can express ourselves, we can listen to other people. We can share. we can learn. Even when we dream, we use the language. It is not possible to live without it. There are a scientific language, a culinary language, a journalistic language, an academic language. When you have a leisure time and go to the cinema, the language is there too! When you have a chat over tea with your friend, the language also invites itself in the conversation. You find it in the culture, in the sciences, in health, in cooking... you go for a walk and you see ads, it is there too. You hear children playing, the language is there. Without a language, we would not be where we are today and what we are today. I am also thinking about those children who have been abandoned in the jungle, like Mowgli or Marie-Angélique le Blanc... they have developed their own language... in order to communicate. We cannot live without a language, whatever that language is.
However, each culture developed the language its own way. When we live abroad, this language which is our own is getting a new meaning, it becomes more important to us. It becomes even more important when we have children. We have received our language from our parents, who reveived it from their own parents, who themselves received it from their parents. It is transmitted from generation to generation. We all wish to transmit what we have, what we have received, to our children, especially if it is something important to us. And our language is among those important things in life. It is an invaluable gift that we received as a child.
Transmitting this gift can be a real challenge for some among us, in particular when we live in an environment which uses another language. Each family is different. We all live in different environments. Our choices for life are different. So there cannot be one single and unique method, one single and unique way of doing. On the other hand, it is possible to get inspiration from was is being suggested, we can get inspired and adapt it for our own situation. If you have difficulties in adapting, feel free to call on me for a personalised consultation.
What are the main strategies which are often mentioned? First of all, I'd like to say that I would prefer to use the word "method" rather than the word "strategy" because of all the connotations of that word. When you talk about strategy you imply a plan of actions with an aim to reach. This can have some military connotations; it can sound strict and using tactics... It implies manoeuvring to reach what you are looking for. Whereas the word "method" is more neutral. When we think of method, we are thinking of techniques, ways of doing, steps, principles... A method is less strict and hard to accept than a strategy. When you make a cake for example, you get a method to do it, not a strategy. You get a recipe, a way of doing it, which is sometimes a success or it can be a disaster. It would depend on the oven you have, on the ingredients you have and you will get something which looks like what you were expecting to have. It is not the exact copy, but it is a success !! I am thus suggesting to look at methods, recipes which are suggested for the bilingual education of your children. Do not forget, you will have to do with the ingredients that you have.
So here are the various methods / recipes that are mostly found:
Method / Recipe 1 : One Parent/One person - One Language - OPOL. This is the most known. In that case the parent ou the person who speaks the language in question speaks only that language. So the child would associate the person with the language. Advantages: this might help some confusion for some children. Parents use then the language in which they feel more confident and thus give a "better" language to their children. This is the language with which they can express everything and are able to make everything understood to their children. This seems the easiest and most logical method. Disadvantages: you always have to think about this. Even when you are with other people, you must also do it, as you need to be logical with your children. In growing up, your children will end up noticing that you can speak the other language and they will challenge you. They may even refuse to speak your language. If your family is a mixed family (i.e. a family where the parents are speaking a different language), it is certainly the ideal method, especially when the children are young. However it can create conflict if one of the parents does not understand the language of the other parent and thus do not understand what the other parent is saying to the children. Parents are also using a language between themselves. Outside the home, there is also another language used. When they grow up, the children will realise there are those other languages that you can speak, and they will challenge you, or refuse to speak the language... So, before you start, you have to talk about it together as parents, because you will have to be consistent and this is the key to success with this method.
Method / Recipe 2 : one language at home, one language outside of home. It is an easy method to follow. In this case, you choose to speak one language at home, usually, it is the language which is not the local language, and the
other one when you get out. Then the two parents have to be able to speak the two languages. Advantages: it is an easy-to-follow method. The two languages have definite places
where they are spoken. The children know, that, as soon as they are back home, they have to change language. It is quite simple to follow. If you are migrants, refugees or expatriates, it is
certainly the best method to give your language to your children. Disadvantages: there are few disadvantages with this method, except maybe that as they grow up, when they
children come back from school they may want to tell about their day in the "outside" language rather than the "home" language. They would want to tell you about they adventures in the other
language. So they will wish to use this other language. Do not forget that the hoe vocabulary is not the same than the one you use at school. So they may have difficulties if finding the words in
the home language to tell you about their day. This question of vocabulary is extremely important. We already talked about it.
Method / Recipe 3: One language, one activity. In that
case, you choose the language according the activity or the time of the day. For exemple, you can choose which language to use during meals, then you can use another one, or which language to use
on which day of the week, or for some activities like some sports, or walks, etc. And you switch from one language to the other one as you change activity in the day and week. This can also be
one language during the day, and one language in the evening. This makes a clear difference between the times when one or the other language is being used. Some families even choose one language
one week, another language the following week. Advantages: you can use all languages, according the activities. It allows to make a clear difference between the languages according time and
activities. Disadvantages: you have to create clear border for the places and times when you use a certain language and to know exactly when you change. This ask a good organisation. The ideal is
to use a calendar which I can help you to prepare.
Method / Recipe 4: None or mix of the methods and languages; this is well possible to choose none of the above method and your child/children will become bilingual anyway. On one condition : stay logical in what you do and what you ask your child.
Do not forget that you have to do according the ingredients that you have, in other words it has to be done according your family, your children, the language spoken in the home, the country where you live, the age of your children, your environment... all those ingredients have to be taken into account to succeed.
Any questions or comments, send them. I'll be happy to answer to them.
_________________________________________
[NL]
Écrire commentaire